RITUAL DE BENÇÃOS - CONFORME TRADUÇÃO OFICIAL DO RITUAL ROMANO.
Bençãos
Conforme tradução oficial do Ritual Romano.
Secretariado Nacional de Liturgia - 1965
Secretariado Nacional de Liturgia - 1965
1(Rit.
Rom., tít. IX, cap. II)
Prepara-se sal e água limpa para ser benta. O Sacerdote de veste
talar, sobrepeliz e estola roxa, diz:
℣ A nossa proteção está no nome do Senhor.
℟ Que fez o céu e a terra.
Então começa o
exorcismo do sal:
Eu
te exorcizo, sal, criatura de Deus, pelo Deus ✠ vivo, pelo Deus ✠
verdadeiro, pelo Deus ✠ santo — pelo Deus que ordenou ao profeta Eliseu que
te lançasse à água, a fim de curar a sua esterilidade — para que te tornes sal
exorcizado em proveito dos fiéis, dando a saúde da alma e do corpo aos que te
usarem, fazendo fugir para longe dos lugares em que fores lançado, ilusões,
malefícios e fraudes diabólicas, assim como todo espírito impuro, intimado por
aquele que há de vir julgar vivos e mortos, e este mundo pelo fogo.
℟ Amém.
Oremos.
Deus
eterno e todo-poderoso, imploramos humildemente à vossa clemência, que
abençoeis ✠ e santifiqueis ✠ esta criatura, o sal, que
pusestes a serviço dos homens, para que proporcione saúde da alma e do corpo a
todos os que o tomarem, e que desapareça, de tudo o que for por ele tocado ou
salpicado, qualquer impureza e ataque dos espíritos do mal. Por Cristo, nosso
Senhor.
℟ Amém.
Exorcismo da
água:
Eu
te exorcizo, água, criatura de Deus, em nome de Deus Pai ✠
todo-poderoso, em nome de Jesus ✠Cristo, seu Filho e nosso
Senhor, e na força do Espírito ✠ Santo, para que te tornes água exorcizada, a fim de
pôr em fuga todo poder do inimigo e possas extirpar o próprio inimigo com os
seus anjos rebeldes, pela virtude do mesmo Jesus Cristo, nosso Senhor, que há
de vir julgar vivos e mortos, e este mundo pelo fogo.
℟ Amém.
Oremos.
Deus,
que operastes pela água os maiores mistérios da salvação dos homens, atendei,
propício, às nossas invocações, e derramai sobre este elemento, preparado por
várias purificações, a força da vossa bênção ✠ para que esta criatura,
servindo aos vossos mistérios, possua a eficácia da graça divina para expulsar
os demônios e banir as doenças, e guarde de qualquer impureza e malefício as
casas dos fiéis e outros lugares em que ela for aspergida. Não se demorem ali
miasmas nem ares insalubres. Afastem-se para longe as ciladas do inimigo
escondido, e, se algum perigo ameaça a segurança ou a tranquilidade dos
moradores, dissipe-o sem demora a aspersão desta água, protegendo contra
qualquer ataque a salubridade conseguida pela invocação do vosso santo nome.
Por Cristo, nosso Senhor.
℟ Amém.
Três vezes, põe o
sal na água com um gesto em forma de cruz, dizendo uma vez:
Faça-se esta mistura de sal e
água, igualmente, em nome do Pai ✠ e do Filho ✠ e do Espírito ✠ Santo.
℟ Amém.
℣ O Senhor esteja convosco.
℟ Ele está no meio de nós.
Oremos.
Deus,
inspirador de toda força invencível e Rei de um império insuperável, sois
sempre o triunfador magnífico, a reprimir os assaltos da potência contrária e a
sanha do inimigo ameaçador, derrotando decisivamente as manobras hostis. Em
santo temor, nós vos rogamos e suplicamos, Senhor, que olheis com benevolência
esta criatura vossa, a água com sal, e a santifiqueis com o orvalho da vossa bênção,
para que, à invocação do vosso santo nome, ela expulse onde for espalhada os
assaltos do espírito impuro, afaste para longe o perigo da serpente maligna, e
atraia, em favor dos que recorrem à vossa misericórdia, a presença do Espírito
Santo. Por Cristo, nosso Senhor.
℟ Amém.
Benção do Povo com água benta
(a ser dada aos domingos)
(Rit. Rom., tit IX, cap III,1)
O celebrante
vai ao altar revestido de capa da cor do Oficio do dia, ajoelhado no degrau
inferior, junto com os ministros, recebe o aspersório das mãos do diácono,
asperge três vezes o altar depois a si mesmo. Levanta-se, asperge os ministros,
e entoa a antífona: Aspergi-me,
senhor. Os cantores continuam: e serei limpo, etc. Entrementes o celebrante
asperge o clero e o povo.
Antífona
Aspergi-me, Senhor, e serei limpo; lavai-me e serei mais Branco que a
neve.
Sl 50,3 Tende
piedade de mim, ó Deus, na vossa grande bondade.
℣. Glória ao Pai e ao Filho e ao espirito Santo
℞. Assim como era no principio agora e sempre,
e por todos os séculos dos séculos. Amém
Repete-se a
antífona
Aspergi-me, Senhor, e serei limpo; lavai-me e serei mais Branco que a
neve.
Esta antífona
se diz em todos os domingos do ano, à aspersão da água benta. Excetuam-se os
dois domingos da paixão, nos quais não se diz o Gloria ao Pai, mas se repete a
antífona Aspergi-me Senhor, logo depois do versículo Tende piedade de mim, etc.
Igualmente se executa o tempo pascal, do domingo de pascoa até a Pentecostes
inclusive, no qual se canta a seguinte
Antífona
Vi sair água do lado
direito do templo aleluia; e todos os
que esta água tocou foram salvos, e cantam: aleluia, aleluia.
Sl 117,1 Louvai
ao Senhor, porque ele é bom, e eterna é sua misericórdia.
℣. Glória ao Pai e ao Filho e ao espirito Santo
℞. Assim como era no principio agora e sempre,
e por todos os séculos dos séculos. Amém
Repete-se a
antífona
Vi sair água do lado direito
do templo aleluia; e todos os que esta
água tocou foram salvos, e cantam: aleluia, aleluia.
No domingo de
Páscoa, onde houver pia batismal, faz-se a aspersão com água que foi benta
durante a Vigília Pascal , na benção da pia batismal, e retirada dali antes da
infusão dos santos óleos e do crisma.
O sacerdote,
depois de aspergir o povo, volta ao altar, ficando ali de pé, no plano e,
terminada a antífona no modo indicado, de mãos postas diz:
℣. Manifestai, Senhor, a vossa bondade. (T. P. Aleluia)
℞. E dai-nos a vossa salvação. (T. P. Aleluia)
℣. Ouvi Senhor a minha oração.
℞. E chegue a vós meu clamor
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos
Ouvi-nos, Senhor, Pai santo, Deus eterno e todo poderoso, e dignai-vos
mandar do céu o vosso santo anjo, para que ele guarde, ajude, proteja, visite e
defensa todos que moram nesta casa. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Benção das velas na festa de São Brás
(Rit. Rom., Tit IX, cap. III,7)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos.
Deus
todo poderoso e cheio de ternura, com uma só palavra criastes toda a variedade
dos seres, e quisestes que para recriar o homem o mesmo Verbo, pelo qual tudo
foi feito, se encarnasse. Vós sóis grande e imenso, digno de temor e louvor, e
fazeis tantas maravilhas! Por vós o glorioso bispo e mártir São Brás, em
proclamação da sua fé, sem temer os tormentos mais variados, conquistou a palma
do martírio. Vós lhe conferistes, entre outras graças, a prerrogativa de curar
por vossa virtude, todos os males da garganta. Suplicamos, pois, à vossa
majestade que, sem olhar as nossas culpas, mas antes, aplacado por seus méritos
e preces, vos digneis, em vossa venerável bondade, Abençoar ✠
e santificar ✠
esta
cera, criatura vossa. Infundi nela a vossa graça, para que todos, cujos
pescoços forem com fé tocados por ela, fiquem livres de qualquer doença da
garganta pelos méritos do martírio dele, e, sãos e risonhos, possam dar-vos
graças em vossa santa assembléia e louvar o vosso nome glorioso, que é bendito
pelos séculos dos séculos. Por Cristo nosso Senhor.
℟ Amém.
E asperge as velas com água benta.
Os que recebem a benção ajoelham-se
diante do altar. O sacerdote aplica duas velas cruzadas à garganta de cada um,
dizendo:
Pela
intercessão de São Brás, bispo e mártir, livre-te Deus dos males da garganta e
de qualquer outra doença. Em nome do Pai e do Filho ✠
e do Espirito Santo.
℟ Amém.
Benção de casa
no tempo pascal.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. III, 9)
O vigário[2], ou
outro sacerdote com licença do vigário, de veste talar, sobrepeliz e estola
branca, acompanhado por um ajudante com um recipiente de água que foi benta na
pia batismal e dali tirada antes da infusão dos santos óleos e do crisma,
visita as casas de sua paróquia, aspergindo-as com água benta.
Entrando na
casa diz
℣. A paz esteja nesta casa
℞. E com todos os seus moradores
Enquanto
asperge os principais cômodos da casa e seus moradores, recita a seguinte antífona:
Vi sair água do lado
direito do templo aleluia; e todos os
que esta água tocou foram salvos, e cantam: aleluia, aleluia.
Sl 117,1 Louvai
ao Senhor, porque ele é bom, e eterna é sua misericórdia.
℣. Glória ao Pai e ao Filho e ao espirito Santo
℞. Assim como era no principio agora e sempre,
e por todos os séculos dos séculos. Amém
Repete-se a
antífona
Vi sair água do lado
direito do templo aleluia; e todos os
que esta água tocou foram salvos, e cantam: aleluia, aleluia.
Em seguida diz:
℣. Manifestai, Senhor, a vossa Misericórdia Aleluia
℞. E dai-nos a vossa salvação. Aleluia
℣. Ouvi Senhor a minha oração.
℞. E chegue a vós meu clamor
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Ouvi-nos,
Senhor, Pai Santo, Deus eterno e todo poderoso, e assim como, à saída do Egito, poupastes do anjo
exterminador as casas dos hebreus tintas do sangue do cordeiro (que figurava a
nossa Páscoa, em que Cristo foi imolado), dignai-vos enviar do céu o vosso
anjo, para que ele guarde, ajude, proteja, visite e defenda todos os que moram
nesta casa. Pelo mesmo Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Este rito se
usa quando se benze as casas nas festa da Páscoa ou durante o tempo pascal,
conforme o costume de cada lugar.
Benção de casa fora do tempo Pascal.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. III, 10)
O vigário ou outro sacerdote, querendo
benzer a casa de algum fiel em particular ou as casa de todos os fiéis, fora do
tempo pascal, ao entrar na casa diz:
℣. A paz esteja nesta casa
℞. E com todos os seus moradores
Enquanto
asperge os principais cômodos da casa e seus moradores, recita a seguinte
antífona:
Aspergi-me, Senhor, e serei limpo; lavai-me e serei mais Branco que a
neve.
Sl 50,3 Tende
piedade de mim, ó Deus, na vossa grande bondade.
℣. Glória ao Pai e ao Filho e ao espirito Santo
℞. Assim como era no principio agora e sempre,
e por todos os séculos dos séculos. Amém
Repete-se a
antífona
Aspergi-me, Senhor, e serei limpo; lavai-me e serei mais Branco que a
neve.
℣. Ouvi Senhor a minha oração.
℞. E chegue a vós meu clamor
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Ouvi-nos,
Senhor, Pai Santo, Deus eterno e todo poderoso, dignai-vos enviar do céu o
vosso anjo, para que ele guarde, ajude, proteja, visite e defenda todos os que
moram nesta casa. Pelo mesmo Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
OU (Rit., Rom., tit. IX, cap. VI, 4)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
A vós, Deus, Pai todo
poderoso, rogamos por está casa, por todos os seus moradores e seus pertences,
para que vos digneis abençoa-la, ✠ santifica-la ✠ e
aumentá-la de todos os bens. Dai-lhes, Senhor, a abundancia oriunda das chuvas
do céu e os alimentos produzidos pela força da terra e levai a efeito em vossa
misericórdia, os seus desejos e votos. A nossa visita, pois, dignai-vos
abençoar ✠
e santificar ✠
esta casa, assim como abençoastes e santificastes a casa de Abraão, de Isaac e
de Jacó, e entre as suas paredes habitem os anjos da vossa luz, para guardar
esta casa e os seus moradores. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
E asperge a
casa com água benta
Benção do Quarto do Casal
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VI, 5)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VI, 5)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Abençoai, Senhor, este
aposento, a fim de que o casal que nele reside viva na vossa paz e permaneça na
vossa vontade e, depois de envelhecer e de multiplicar-se ao correr duma longa
vida, possa, enfim chegar ao reino do céu. Por Cristo Nosso Senhor.
℞. Amém
Em seguida o
sacerdote asperge o quarto com água benta.
Benção de Ovos
(Rit., Rom., tit. IX, cap. III, 11,2)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. III, 11,2)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Venha,
Senhor, a graça da vossa bênção ✠ a estes ovos, a fim de que se tornem
alimento salutar para os vosso fieis que os tomarem em ação de graças pela
ressurreição de Nosso Senhor Jesus Cristo, que convosco vive e reina pelos
séculos dos séculos
℞. Amém
Asperge os ovos
com água benta.
Benção do Pão
(Rit., Rom., tit. IX, cap. III, 11,3 e 4)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. III, 11,3 e 4)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Senhor Jesus Cristo, pão dos anjos e pão vivo da vida eterna, abençoai ✠ este pão, assim como abençoastes no deserto
os cinco pães a fim de que todos que dele tomarem, alcancem a saúde do corpo e da alma. Vós que viveis e
reinais pelos séculos dos séculos.
℞. Amém
Em seguida
asperge o pão com água benta.
OU
Oremos Oração
Senhor, Pai santo, Deus
eterno e todo poderoso, abençoai ✠ este pão com a vossa benção
espiritual, a fim de que, a todos os que dele tomarem, contribua para a saúde
do corpo e da alma e seja proteção contra toas as doenças e ciladas dos
inimigos. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso filho, pão vivo que desceu do
céu e dá a vida e a salvação ao mundo e que convosco vive e reina pelos séculos
dos séculos.
℞. Amém
Em seguida
asperge o pão com água benta.
Benção de Frutos novos
(Rit., Rom., tit. IX, cap. III, 11,5)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Abençoai ✠ Senhor,
estes frutos novos de ......, e fazei que os que, em vosso santo nome, deles
comerem alcancem a saúde do corpo e da alma. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
E asperge os
frutos com água benta.
Benção da Fogueira na noite de São João Batista
(Rit., Rom., tit. IX, cap. III, 13)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. III, 13)
℣. A nossa proteção
está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Senhor Deus, Pai todo poderosos, luz inextinguível e
criador de toda luz, santificai ✠ este fogo novo e dai-nos, um dia,
após as trevas desta vida, que possamos, puros de coração, chegar a vós, luz
inextinguível. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Asperge a
fogueira com água benta. Em seguida:
Hino
Doce, sonoro, ressoe o canto,
minha garganta faça o pregão.
Solta-me a língua, lava-me a culpa,
ó São João!
Anjo no templo, do céu descendo,
teu nascimento ao pai comunica,
de tua vida preclara fala,
teu nome explica.
Súbito mudo teu pai se torna,
pois da promessa, incréu, duvida:
apenas nasces, renascer fazes
a voz perdida.
Da mãe no seio, calado ainda,
o Rei pressentes num outro vulto.
E à mãe revelas o alto mistério
do Deus oculto.
Louvor ao Pai, ao Filho unigênito,
e a vós, Espírito, honra também:
dos dois provindes, com eles sois
um Deus. Amém.
℣. Houve um homem por Deus enviado.
℞. João era seu nome
Oremos Oração
Deus, que nos concedeis este dia, para honrarmos o nascimento de São
João Batista, dai a vosso povo a graça da alegria espiritual e dirigi o coração
dos vossos fiéis no caminho da eterna salvação. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Benção de Criança
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IV, 3)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IV, 3)
℣ A nossa proteção está no nome do Senhor.
℟ Que fez o céu e a terra.
℣ O nosso Deus se compadece
℟ É o Senhor que olha os pequeninos.
℣. Ouvi Senhor a minha
oração.
℞. E chegue a vós meu
clamor
℣. O Senhor esteja
convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Senhor Jesus Cristo,
Filho de Deus vivo, gerado na eternidade, quisestes também, um dia, ser
criança no tempo, amais a inocência
própria a esta idade, abraçastes e abençoastes os pequeninos que vos eram
apresentados. Protegei esta criança (estas crianças) com as vossas bênçãos mais
ternas e não permitais que a maldade perverta a sua mente. Concedei, Senhor,
que crescendo em idade, ciência e graça, vos possa (possam) sempre agradar. Vós
que viveis e reinais pelos séculos dos séculos.
℞. Amém.
E asperge a criança (as crianças) com água benta, dizendo:
A
paz e a bênção de Deus todo poderoso, Pai e Filho ✠ e o Espirito Santo, desçam sobre ti (vós) e
permaneçam para sempre
℞. Amém.
Benção de Criança.
A
fim de obter sobre ela a misericórdia de Deus.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IV, 4)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IV, 4)
℣ A nossa proteção está no nome do Senhor.
℟ Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja
convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus vivo, que
dissestes: “Deixai vir a mim as criancinhas, porque é delas o reino dos céus “, derramai sobre estas crianças a força de
vossa benção em atenção à fé e a devoção da Igreja e de seus pais, a fim de que
crescendo em virtude e em sabedoria, diante de Deus e dos homens, atinja uma
feliz e avançada idade e alcance a eterna salvação. Vós que viveis e reinais
pelos séculos dos séculos.
℞. Amém
Antífona
Louvai * ó servos do
Senhor,
louvai o nome do Senhor.
louvai o nome do Senhor.
–1 Louvai, louvai, ó servos do Senhor, *
louvai, louvai o nome do Senhor!
–2 Bendito seja o nome do Senhor, *
agora e por toda a eternidade!
–3 Do nascer do sol até o seu ocaso, *
louvado seja o nome do Senhor!
–4 O Senhor está acima das nações, *
sua glória vai além dos altos céus.
=5 Quem pode comparar-se ao nosso Deus, †
ao Senhor, que no alto céu tem o seu trono
*
6 e se inclina para olhar o céu e a terra?
–7 Levanta da poeira o indigente *
e do lixo ele retira o pobrezinho,
–8 para fazê-lo assentar-se com os nobres,
*
assentar-se com os nobres do seu povo.
–9 Faz a estéril, mãe feliz em sua casa, *
vivendo rodeada de seus filhos.
℣. Glória ao Pai e ao Filho e ao espirito Santo
℞. Assim como era no princípio agora e sempre,
e por todos os séculos dos séculos. Amém
Repete-se a
antífona
Louvai * ó servos do
Senhor,
louvai o nome do Senhor.
louvai o nome do Senhor.
Senhor, Tende piedade de
Nós.
Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.
Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.
Pai nosso...
℣. Não nos deixei cair em tentação.
℞. Mas livrai-nos do mal.
℣. A benção de Deus todo poderoso, Pai e ✠ Filho e Espirito
Santo desça sobre ti e permaneça para sempre.
℞. Amém
E
asperge a criança com água benta.
Benção de Criança em geral.
Principalmente
quando são apresentadas na igreja.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IV, 5)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IV, 5)
No dia e hora
marcados, as crianças reúnem-se na igreja. Convém que os pais ou os mestres venham com elas para facilitar o
silencio e o bom comportamento. Colocam-se em ordem, separado os meninos das
meninas. O sacerdote aproxima-se delas e dirige-lhes umas palavras muito breves
e simples, conforme lhe aparecer oportuno.
Depois voltado
para elas, diz:
℣ A nossa proteção está no nome do Senhor.
℟ Que fez o céu e a terra.
Antífona
Louvai * ó servos do
Senhor,
louvai o nome do Senhor.
louvai o nome do Senhor.
Salmo 112
Cf. nº12 (este salmo e sua antífona podem
ser omitidos, se houver poucas crianças ou a benção for conferida com menos
solenidade).
Terminado o salmo e repetida a antífona, o sacerdote diz:
Terminado o salmo e repetida a antífona, o sacerdote diz:
℣ Deixai vir a mim os pequeninos.
℟ Deles é o reino do céu.
℣ Os seus anjos.
℟ Veem sempre a face do pai do céu.
℣. Nenhum mal lhes faça
o inimigo
℞. Nenhum dano lhes
cause o demônio.
℣. Ouvi Senhor a minha
oração.
℞. E chegue a vós meu
clamor
℣. O Senhor esteja
convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Senhor Jesus Cristo,
abraçastes as crianças que vos eram apresentadas, e impondo-lhes as mãos, as
abençoastes, dizendo: “Deixai vir a mim os pequeninos e não os afasteis, pois é
deles o reino do céu, e os seus anjos
contemplam sem cessar a face de meu
Pai”. Considerai a inocência destas crianças e a devoção de seus pais, e
dignai-vos abençoa-las ✠ hoje por nosso intermédio, a fim de que elas cresçam
sempre em vossa graça e misericórdia, tenham o gosto de vós, vos amem e temam,
guardem os vossos mandamentos e alcancem; seguramente, o fim desejado. Por vós,
Salvador do mundo, que viveis e reinais, pelos séculos dos séculos.
℞. Amém
Oremos Oração
Defendei, Senhor,
contra todos os males, pela intercessão da bem-aventurada Virgem Maria, esta
família, prostrada de todo coração diante de vós, e guardai-a das ciladas do
inimigo. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Oremos Oração
Ó Deus, por
inefável providencia mandais a vosso anjos que nos guardem; concedei que
sejamos sempre defendidos por eles e gozemos da sua eterna companhia. Por Cristo, Nosso Senhor.
℞. Amém
Em
seguida traçando com a mão direita o sinal da cruz sobre as crianças,
abençoando-as dizendo:
Abençoe-vos e
guarde os vosso corações e inteligência Deus, Pai e Filho ✠e o Espirito Santo.
℞. Amém
Por fim,
asperge as crianças com água benta.
Benção
de Crianças enfermas.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IV, 6)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IV, 6)
Para
crianças com o uso da Razão.
Se as crianças chegaram ao suficiente uso da razão, de modo que seja
possível administrar-lhes o Sacramento da Unção dos enfermos, sejam-lhes
administrados os sacramentos com que a Igreja ajuda os fiéis nas doenças
graves, conforme a oportunidade gravidade da doença; o sacerdote as ajudara
também com os seus conselhos e oração.
Para crianças sem o uso da razão.
Para as crianças
pequenas que estejam doentes, podem-se usar as orações seguintes:
Entrando no quarto, o sacerdote diz:
Entrando no quarto, o sacerdote diz:
℣ A paz esteja nesta casa.
℟ E com todos os seus moradores.
Em seguida, asperge a criança, o leito e o aposento, em
silencio. E logo diz:
Antífona
Antífona
Louvai * ó servos do
Senhor,
louvai o nome do Senhor.
louvai o nome do Senhor.
–1 Louvai, louvai, ó servos do Senhor, *
louvai, louvai o nome do Senhor!
–2 Bendito seja o nome do Senhor, *
agora e por toda a eternidade!
–3 Do nascer do sol até o seu ocaso, *
louvado seja o nome do Senhor!
–4 O Senhor está acima das nações, *
sua glória vai além dos altos céus.
=5 Quem pode comparar-se ao nosso Deus, †
ao Senhor, que no alto céu tem o seu trono
*
6 e se inclina para olhar o céu e a terra?
–7 Levanta da poeira o indigente *
e do lixo ele retira o pobrezinho,
–8 para fazê-lo assentar-se com os nobres,
*
assentar-se com os nobres do seu povo.
–9 Faz a estéril, mãe feliz em sua casa, *
vivendo rodeada de seus filhos.
℣. Glória ao Pai e ao Filho e ao espirito Santo
℞. Assim como era no princípio agora e sempre,
e por todos os séculos dos séculos. Amém
Repete-se a
antífona
Louvai * ó servos do
Senhor,
louvai o nome do Senhor.
louvai o nome do Senhor.
Senhor, Tende piedade de
Nós.
Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.
Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.
Pai nosso...
℣. Não nos deixei cair em tentação.
℞. Mas livrai-nos do mal.
℣. O nosso Deus se compadece.
℞. É o Senhor que olha os pequeninos.
℣. Deixai vir a mim os pequeninos.
℞. Deles é o reino do céu.
℣. Ouvi Senhor a minha
oração.
℞. E chegue a vós meu
clamor
℣. O Senhor esteja
convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Deus, para quem tudo cresce e de quem
tudo o que cresce recebe a firmeza, estendei a vossa mão sobre este vosso
servo, enfermo (esta vossa serva, enferma) em sua tenra idade, para que que,
recuperando o vigor da saúde, possa chegar à plenitude da idade, servindo-vos
sem cessar ao longo dos seus dias, com fidelidade e gratidão. Por Cristo, nosso
Senhor.
℞. Amém
Oremos Oração
Pai inclinado a misericórdia e Deus que sois
a única consolação, multiplicando a licitude por vossa criatura, infundis,
benigno, a graça dos vossos cuidados não só à alma, mas também ao corpo.
Dignai-vos, pois, levantar do seu leito de dor este pequeno enfermo (esta
pequena enferma), e restitui-lo (la) são e salvo (sã e salva) à santa
assembleia e seus pais; e assim, tendo prolongada a sua vida, possa, no correr
dela, crescer em graça e sabedoria diante de vós e dos homens, servir-vos em
justiça e santidade e render à vossa misericórdia a sua ação de graças. Por
Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Oremos Oração
Deus, que numa ordem admirável, determinais
as funções dos anjos e dos homens, concedei por vossa bondade que a vida deste
menino (desta menina) seja protegida na terra por aqueles que perpetuamente vos
servem no céu. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Após esta oração o sacerdote estende a mão direita sobre a cabeça do
enfermo e diz:
“Imporão
sias mãos sobre os enfermos e estes ficarão curados”. Jesus, Filho de Maria,
Salvação do mundo e seu Senhor, pelos merecimentos e intercessão dos seus santos apóstolos Pedro e Paulo, e de
todos os santos, te seja clemente e propício. Amém
O sacerdote poderá ler o prologo do Evangelho de São João (1,1-14).
Em seguida, abençoando a criança enferma, acrescenta:
A benção de Deus todo poderoso, Pai e ✠ Filho e Espirito
Santo desça sobre ti e permaneça para sempre.
℞. Amém
E
asperge a criança com água benta.
Nota: Se
houver mais enfermos no mesmo aposento ou lugar essas preces serão ditas no
plural.
Benção
de Adulto enfermo.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IV, 7)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IV, 7)
Entrando
no quarto do enfermo, o sacerdote diz:
℣ A paz esteja nesta casa.
℟ E com todos os seus moradores.
Aproximando-se
do enfermo, diz:
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. Ouvi, Senhor, minha oração.
℞. E chegue a vós meu clamor.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Senhor Jesus
Cristo, fazei entrar nesta casa, juntamente com a nossa humilde visita, a vossa
paz e vossa misericórdia. Afaste-se deste lugar toda a maldade dos demônios e
venham os anjos portadores da paz. Desapareça desta casa toda discórdia maligna.
Manifestai, Senhor, em nós o poder do vosso santo nome, e abençoai a nossa
presença. Vós, que sois santo e bom e permaneceis com o Pai e o Espirito Santo,
pelos séculos dos séculos.
℞. Amém
Oremos Oração
Olhai, Senhor,
este vosso servo (esta vossa serva), cujo o corpo esta prostrado pela
enfermidade, e reconfortai a alma que criastes, a fim de que, purificado
(purificada) pelo sofrimento, logo se sinta restabelecido (restabelecida) por
vossa bondade. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Oremos Oração
Senhor de misericórdia,
consolação dos fiéis, suplicamos a vossa imensa piedade, fazei da nossa humilde
visita a este membro da vossa família, prostrado em seu leito de dor, ocasião
para o visitardes, como visitastes a sogra de Pedro. Sede-lhe propício e
conservai-vos a seu lado, para que recobrando a saúde, possa render-vos graças
em vossas santa assembleia, a vós que viveis e reinais pelos século dos
séculos.
℞. Amém
Estendendo
as mãos para o enfermo, diz:
O Senhor Jesus
Cristo esteja a teu lado, para te defender, dentro de ti, para te conservar;
diante de ti, para te conduzir; atrás de ti para te abençoar. Ele, que vive e
reina pelos séculos dos séculos.
℞. Amém
Desça sobre ti a benção de Deus todo poderoso, Pai e ✠ Filho e Espirito
Santo desça sobre ti e permaneça para sempre.
℞. Amém
E
asperge o enfermo com água benta.
Quando
forem vários os enfermos, a benção pode ser dada no plural.
Benção
de Abelhas.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. V,6)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. V,6)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Senhor Deus todo poderoso, criastes o céu e a terra e todos os animais
que neles existem para utilidade dos homens, e ordenaste que os ministros de
vossa santa Igreja acendam velas de cera no templo, à hora do oficio sagrado em
que se torna presente e se consome o sacrossanto Corpo e Sangue do vosso Filho
Jesus Cristo. Lançai, pois, vossa benção ✠
sobre estas abelhas e os seus alvéolos, para que se multipliquem e se conservem
ao abrigo de todos os males e que os produtos do seu trabalho se distribuam
para a glória do vosso nome e a do vosso Filho e do Espirito Santo, e em louvor
da bem-aventurada Virgem Maria. Pelo mesmo Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
E
asperge as abelhas com água benta.
Benção
de animais doentes.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. V,4)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. V,4)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Senhor, pedimos a vossa misericórdia sobre estes animais, atacados de
grave enfermidade, para que em vosso nome e por força da vossa benção ✠ recobrem a saúde. Afaste-se deles todo poder
diabólico e, para impedir que se prolongue sua doença, sede para eles, Senhor,
a proteção da vida e o remédio da saúde. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
E
asperge os animais com água benta.
Benção da pedra
fundamental de um edifício
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VI,1)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VI,1)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Deus, do qual todo o bem tem origem e progresso, concedei às nossa
súplicas que o edifício que ora iniciamos em louvor do vosso nome, pelo celeste
auxilio da vossa sabedoria venha chegar ao seu termo. Por Cristo, Nosso Senhor.
℞. Amém
E
asperge a pedra com água benta.
Benção
de escola
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VI,6)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VI,6)
Entrando, o sacerdote asperge as
salas com água benta.
℣. A Paz esteja nesta casa.
℞. E com todos os seus moradores.
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Senhor Jesus
Cristo, aos vossos apóstolos ordenastes que, ao entrarem em qualquer casa,
invocassem a paz sobre ela. Santificai ✠
pois, pelo nosso ministério, esta casa destinada a educação dos jovens.
Derramai sobre ela a abundancia da vossa benção ✠
e paz. Venha-lhe a salvação, como veio a casa de Zaqueu, por vossa visita.
Ordenai aos vossos anjos que a guardem e dela expulsem todo poder do inimigo.
Enchei os seus professores do espirito de ciência, sabedoria e temor de Deus.
Os alunos, amparai-os com a graça celeste, para que compreendam na
inteligência, retenham no coração e executem na ação tudo o que lhes for
ensinado. Os habitantes vos agradem por suas virtudes, a fim de quem mereçam,
um dia, ser recebidos na mansão eterna. Por vós, Jesus Cristo, salvador do
mundo que viveis e renais pelos séculos dos séculos.
℞. Amém
Benção
de Biblioteca
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VI,8)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VI,8)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Deus, Senhor das
ciências, derramai, benigno, a vossa bênção ✠
sobre esta biblioteca, para que ela permaneça ao abrigo de incêndios e outros
perigos e cresça de dia em dia, e que todos que a frequentarem por dever do
oficio ou por motivo de estudo, possam aumentar o seu conhecimento nas coisas
humanas e divinas e cresçam, também, em vosso amor. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
E
asperge água benta.
Benção
de celeiros e colheitas.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VI,16)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VI,16)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Senhor Deus todo
poderosos, não cessais de conceder aos homens a abundancia oriunda das chuvas
do céu e os alimentos produzido pela força da terra. Rendemos graças à vossa
paternal majestade pelo fruto das colheitas e rogamos à vossa clemência, vos digneis
abençoar, ✠ conservar e
defender de todo prejuízo estas colheitas recebidas de vossa bondade. Concedei,
também, aos que cumulastes dos bens desejados, possam proclamar a vossa
proteção, louvem sem cessar as vossas misericórdias e passem de tal modo pelos
bens temporais, que não venham a perder os eternos. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
E
asperge água benta.
Benção
de Uvas.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VII,2)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VII,2)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Abençoai, ✠ Senhor, estes frutos novos da vinha, que pelo orvalho
do céu, pelas chuvas abundantes, pela clemencia e tranquilidade do tempo
fizestes amadurecer e nos destes colher para os consumirmos com ação de graças,
em nome de nosso Senhor Jesus Cristo. Ele que convosco vive e reina pelos
séculos dos séculos.
℞. Amém
E
asperge as uvas com água benta.
Benção
de qualquer remédio.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VII,4)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VII,4)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Ó Deus, criastes maravilhosamente o homem em sua
dignidade e ainda mais maravilhosamente o restaurastes, e acudis, com vários
remédios, as diversas enfermidades que pesam sobre a condição humana. Sede
propicio às nossas suplicas e derramai do céu, sobre este remédio, a vossa
benção ✠ a fim de que possa, aquele que o tomar (possam aqueles
que o tomarem), receber a saúde da alma e do corpo. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
E
asperge o remédio com água benta.
Benção
de Cerveja
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VII,5)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VII,5)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Abençoai, Senhor,
esta criatura, a cerveja, que vos dignastes produzir do melhor lúpulo, para que
seja remédio saudável ao gênero humano. Concedei que, pela invocação do vosso
santo nome, todos os que dela beberem,
recebam a saúde do corpo e a firmeza da alma. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
E
asperge a cerveja com água benta.
Benção
de sementes.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VII,10)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VII,10)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Escutai, Senhor,
as nossas suplicas, e dignai-vos abençoar ✠ estas
sementes, protege-las pela suavidade da brisa, fecunda-las pelo orvalho do céu
e leva-las sem perigo a plena natureza, para utilidade das almas e dos corpos.
Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
E
asperge as sementes com água benta.
Benção
de veiculo.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VIII,8)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VIII,8)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Senhor Deus,
atendei às nossas preces, e abençoai ✠
com vossa santa mão este veiculo. Fazei que os vossos anjos o acompanhem,
livrando e guardando sempre os seus passageiros de todos os perigos. E assim
como pelo Diácono Felipe concedestes aquele etíope a graça da fé quando viajava
em seu carro e lia a Sagrada Escritura, mostrai aos vossos servos o caminho da
salvação. Possam eles ajudados por vossa graça, e sempre atentos as boas obras,
depois de todas as vicissitudes desta vida, merecer finalmente as eternas
alegrias. Por Cristo, nosso Senhor
℞. Amém
Em
seguida asperge o veículo água benta.
Benção
de Aeronave.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VIII,9)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VIII,9)
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. Minha alma bendiga ao Senhor
℞. Senhor meu Deus, como sois grande!
℣. Fazeis das nuvens o vosso carro.
℞. E caminhais nas asas do vento.
℣. Ouvi senhor a minha oração.
℞. E chegue a vós meu clamor
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Deus, que tudo
criaste para vossa glória e destinastes à utilidade dos homens todas as
criaturas deste mundo, abençoai ✠
esta aeronave (estas aeronaves) para que, sem qualquer dano nem perigo, sirva
(sirvam) à maior propagação do vosso louvor e glória e mais fácil comunicação
entre os homens e alimente (alimentem) no coração dos fieis que a (as)
utilizarem, o desejo do céu. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Oremos Oração
Deus, que em vossa
bondade consagrastes a casa da bem-aventurada Virgem Maria, pelo mistério do
Verbo Encarnado, e a puseste milagrosamente no interior de vossa Igreja,
derramai a vossa benção✠ sobre esta
aeronave (estas aeronaves) para que todos que nela (nelas) viajarem sob a
proteção da mesma Virgem, cheguem com segurança a seu destino e voltem sãos e
salvos para casa. Pelo mesmo Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Oremos Oração
Deus, salvação dos
que em vós confiam, sede benigno para aqueles que invocarem o vosso auxilio nas
viagens aéreas que fizerem. Envia-lhes do céu, para fazer-lhes companhia, o
vosso anjo bom, que os guarde em todos os caminhos e os acompanhe com segurança
ao lugar do destino. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Em
seguida asperge o avião com água benta.
Benção
de Imagens.
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IX,15 e Instr. De 26-9-64, n.77) ✠
(Rit., Rom., tit. IX, cap. IX,15 e Instr. De 26-9-64, n.77) ✠
℣. A nossa proteção está no nome do Senhor.
℞. Que fez o céu e a terra.
℣. O Senhor esteja convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Deus eterno e todo poderoso, não reprovais a escultura ou pintura de
imagens (ou estatuas) dos santos, para que a sua vista possamos meditar os seus
exemplos e imitar as suas virtudes. Nós vos pedimos que abençoeis ✠ e santifiqueis ✠ esta imagem, feita para recordar e honrar o
vosso Filho e nosso Senhor, Jesus Cristo ( ou a bem-aventurada Virgem Maria,
Mãe de nosso Senhor Jesus Cristo; ou São [Santa] N.). Concedei a todos os que
diante delas desejarem venerar e glorificar o vosso Filho Unigênito (ou a Bem-aventurada
Virgem Maria; ou São [Santa] N.), que por seus merecimentos e intercessão,
alcancem no presente a vossa graça e no futuro a glória eterna.
Por Cristo, nosso
Senhor.
℞. Amém
E
asperge a imagem com água benta.
Benção
Geral
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VIII,21)
(Rit., Rom., tit. IX, cap. VIII,21)
Esta fórmula pode ser usada para
benzer objetos para os quais não há
benção especial no ritual romano.
Oremos Oração
Deus, cuja palavra
santifica todas as coisas, lançai a vossa benção ✠
sobre esta criatura (estas criaturas). Concedei que todo aquele que, entre
ações de graças, a (as) usar, de acordo com a vossa lei e vontade, pela
invocação do vosso Santíssimo Nome receba de vós a saúde do corpo e a proteção
da alma. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
E asperge o com água benta.
Benção
do Mar
(S.R.C Decreto 27-4-1955)
(S.R.C Decreto 27-4-1955)
Antífona
A voz do Senhor sobre as águas
A voz do Senhor sobre as águas
Salmo 28
1
Filhos de Deus, tributai ao Senhor, *
tributai-lhe
a glória e o poder!
–2
Dai-lhe a glória devida ao seu nome; *
adorai-o
com santo ornamento!
–3
Eis a voz do Senhor sobre as águas, *
sua
voz sobre as águas imensas!
=4
Eis a voz do Senhor com poder! †
Eis
a voz do Senhor majestosa, *
sua
voz no trovão reboando!
–5
Eis que a voz do Senhor quebra os cedros, *
o
Senhor quebra os cedros do Líbano.
–6
Faz o Líbano saltar qual novilho, *
e o
Sarion como um touro selvagem!
=7
Eis que a voz do Senhor lança raios, †
8 a
voz de Deus faz tremer o deserto, *
faz
tremer o deserto de Cades.
=9
Voz de Deus que contorce os carvalhos, †
voz
de Deus que devasta as florestas! *
No
seu templo os fiéis bradam: 'Glória!'
–10
É o Senhor que domina os dilúvios, *
o
Senhor reinará para sempre.
–11
Que o Senhor fortaleça o seu povo, *
e
abençoe com paz o seu povo!
℣. Glória ao Pai e ao Filho e ao espirito Santo
℞. Assim como era no princípio agora e sempre,
e por todos os séculos dos séculos. Amém
Repete-se a
antífona
A voz do Senhor sobre as
águas.
Pai nosso...
℣. Não nos deixei cair em tentação.
℞. Mas livrai-nos do mal.
℣. Bendizei, fontes, ao Senhor.
℞. Bendizei, mares e rios, ao Senhor
℣. A Nossa Proteção está no nome do Senhor.
℞. Que Fez o céu e a
terra.
℣. Ouvi Senhor a minha
oração.
℞. E chegue a vós meu
clamor
℣. O Senhor esteja
convosco
℞. E contigo também.
Oremos Oração
Deus eterno e todo
poderoso, Pai de imensa majestade, cuja potência invisível se deixa perceber
através das vossas obras; Deus, cujo o Espirito pairava sobre as águas nos
primórdios do mundo, concedei a vossos servos que a visão destas águas imensas,
que lançam ao céu o fragor das suas vagas, sejamos arrebatados a comtemplar os
vossos mistérios e invoquemos e glorifiquemos com dignos louvores o vosso santo
Nome, e, cheios de humildade e devoção,
vos prestemos a vós, a cujo império obedecem todas as criaturas, o obséquio das
nossas mentes. Por Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Oremos Oração
Senhor Jesus Cristo, que
andastes sobre o mar e em plena tempestade comandantes aos ventos e às ondas e
logo se fez a bonança, olhai, propício, os vossos servos rodeados de tantos
perigos na vida presente e fazei que, pela ação da vossa benção derramada sobre
este mar, sejam dele repelidos os maus espíritos, o perigo de tempestades se
dissipe e todos os que embarcarem de viagem marítima, pela intercessão da
Imaculada Virgem, vossa Mãe, cheguem felizmente ao destino e possam, afinal,
voltar, sãos e salvos, à sua casa. Vós que viveis e reinais pelos séculos dos
séculos.
℞. Amém
Oremos Oração
Senhor, que dissestes:
“Comerás do teu pão com o suro do teu rosto”, atendei, propicio, as nossas
invocações e abençoai este mar, para que
todos os que nestas aguas entrarem a fim de ganhar o pão cotidiano para si e os
seus, possam, enriquecidos por vossos dons, render-vos as devidas graças. Por
Cristo, nosso Senhor.
℞. Amém
Asperge o mar com água benta.
Asperge o mar com água benta.
[1]
CNBB. Ritual de sacramentos e Sacramentais. Secretariado Nacional de
Liturgia.1965
[2]
Pároco
[3]
Conforme a tradução atual do Breviário
[4]
Conforme a tradução atual do Breviário
Comentários
Postar um comentário